Harry Potter and the Deathly Hallows
oui, mais la traduction exacte en francais, c'est quoi?kmille07 a écrit :c'est le mot préférer de JK rowling mdrrLieN a écrit : non chui vraiment decu! je lai trouvé moins touchant, et moins marrant que les autres... Ptet que cetait paske cetait en anglais, et que je deteste le mot "shoulders" qui apparait ts les 2 paragraphes...
-
- Messages : 145
- Inscription : mer. juil. 04, 2007 11:38 am
-
- Messages : 122
- Inscription : sam. juil. 23, 2005 11:51 pm
Je ne sais pas trop où mettre cette info, ça meriterait presque un nouveau topic dans actualités 
Bref, je viens à l'instant de tomber sur un article (et de ma chaise aussi) sur time.com parlant des secrets d'Harry Potter révélés par J.K. Rowling lors d'une séance d'autographe.
Et à la question "Dumbledore a t-il déjà été amoureux ?" (z'ont de ces questions les fans...)
Elle répondit joyeusement, je cite :
Damned.

Bref, je viens à l'instant de tomber sur un article (et de ma chaise aussi) sur time.com parlant des secrets d'Harry Potter révélés par J.K. Rowling lors d'une séance d'autographe.
Et à la question "Dumbledore a t-il déjà été amoureux ?" (z'ont de ces questions les fans...)
Elle répondit joyeusement, je cite :
Et là dessus, elle s'étale sur ses aventures avec des mages noirs dans sa jeunesse...J.K. Rowling, à jeûn a écrit :Pour être honnête avec vous... J'ai toujours considéré Dumbledore comme gay.
Damned.