L'origine de vos pseudos
L'origine de vos pseudos
Tout est dans le titre mais en mieux expliquer :
Pourquoi avez-vous choisis ce pseudo? A-t-il une histoire particuliere? etc.
Pourquoi avez-vous choisis ce pseudo? A-t-il une histoire particuliere? etc.
Déja il faut prononcer Chou ine (attention pas chuin ou chouine)
Bon et bien moi mon pseudo vient d'un jeu (Final Fantasy X-2) et c'est la préincarnation (?) d'un rêve (enfin il a vécu mille ans avant que son sosie apparaissent)... Il devient méchant par amour.... Et j'ai bien aimé ce personnage...
Et comme dans mille ans je serai un être vénéré

Bon et bien moi mon pseudo vient d'un jeu (Final Fantasy X-2) et c'est la préincarnation (?) d'un rêve (enfin il a vécu mille ans avant que son sosie apparaissent)... Il devient méchant par amour.... Et j'ai bien aimé ce personnage...
Et comme dans mille ans je serai un être vénéré


Edogawa vient de l'écrivain japonais Edogawa Ranpo (pseudo pris en hommage à Edgar Allan Poe), écrivain primitif du début du 20ème siècle qui écrivit des sortes de romans noirs où une femme, notamment, fait l'amour avec son mari mutilé de guerre qui qui n'a plus ni bras ni jambe, où un aveugle construit des oeuvres d'art (faites non pas pour être regardées mais pour êtres touchées) avec des bouts de peau humaine, où un fou construit une île idéale (idéale pour lui) où il n'est pas possible de s'échapper, etc. Bref je devais probablement être en train de lire un des ces bouquins lorsque je me suis inscrit et comme j'étais bien marqué, mon imagination a fait le reste.
"Menear", c'était le nom d'un personnage que j'avais inventé pour un orman de simili fantasy primitif (qui est, Dieu merci, inachevé et oublié). Je ne me rappelle plus comment je l'ai trouvé, mais toujours est-il que ça a toujours été mon pseudo sur internet ce qui fait que maintenant, je ne peux plus en changer
.
Sinon, parait-il qu'en espagnole ça veut dire quelque chose (ceux qui parlent cette langue - ce n'est pas mon cas - me le confirmeront peut être). Jusqu'à aujourd'hui j'ai eut deux versions : "uriner" et "danser je sais plus trop comment"... Je préfère la seconde version
.
edogawa > Humm il a l'air sympa cet auteur, je vais noter son nom tiens ^^.


Sinon, parait-il qu'en espagnole ça veut dire quelque chose (ceux qui parlent cette langue - ce n'est pas mon cas - me le confirmeront peut être). Jusqu'à aujourd'hui j'ai eut deux versions : "uriner" et "danser je sais plus trop comment"... Je préfère la seconde version


edogawa > Humm il a l'air sympa cet auteur, je vais noter son nom tiens ^^.
Dernière modification par Menear le ven. juil. 01, 2005 9:56 pm, modifié 1 fois.